Что-то из моих шпаргалок,нё...
Группа со значением "Привет"
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока"
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет"
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
Группа со значением "Да"
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
Группа со значением "Нет"
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.
Группа со значением "Может быть"
Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"
Выражения вежливости
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа со значением "Пожалуйста"
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
Группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите"
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа "Уход и возвращение"
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Группа "Еда"
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"
1 kampai - Будем!(тост такой)
2 Isage - быстро (или быстрей)
3 Ёкай = Roger в радио связи потверждение, типа приём
4 Midzu - вода
5 Itterra[sh]ai - Возвращайся )
6 So kamo shirimasen Возможно-
7 Nichiyobi- воскресенье
8 Kayobi- вторник
9 Kino вчера
10 Anata-tachi - вы
11 Taкai - высокий
12 Хай - да
13 сайонара - до свидания:))
14 O-hayo gozaimasu - доброе утро
15 Охаё Доброе утро
16 Oyasumi-nasai - доброй (спокойной) ночи
17 Konbawa - добрый вечер
18 Konban-wa - добрый вечер
19 Конничива добрый день
20 Konnichi-wa - добрый день
21 Коничи-ва Добрый день
22 Chi no ryu драконы земли
23 Ten no ryu драконы неба
24 Baka - дурак
25 Матео Ждите
26 Ashita завтра
27 Urasai! - замолчи!
28 конничива - здравствуйте!!
29 Ко и Иди
30 Гомен Извини
31 Гоменасай Извини Очень извените
32 Shitsurei shimasu - извините (но я должен идти)
33 Omoshiroi desu интересно
34 Genki? - Как дела?
35 Даре Кто
36 Кавайи Милый
37 Ко:хай Младший товарищ
38 bakemono - монстероид (Типа Именник)
39 Watashi-tach - мыi
40 Masaka - не может быть
41 sonna hazu wa arimasen Не может быть-
42 Харакири - неудачное, позорное сыпоку
43 Masaka Неужели?-
44 Tisai - низкий
45 Бэтцуми Ничего
46 Shikataganai ничего не поделаешь
47 Kare - он
48 Kanojo - она
49 Ano-hito-tachi - они
50 Matedatai - остановись
51 Genki yo. - Отлично
52 kekko desu Отлично-
53 Икида кимас Перед едой
54 Onegai - пожалуйста )
55 Getsuyobi понедельник
56 Вакаримас - понятно
57 honto desu ka Правда?
58 Hajimemashite - приятно познакомиться
59 Gomen nasai - простите пожалуйста
60 Summimasen - простите(обращение)
61 Saionara - прощай
62 Kinyobi- пятница
63 Ёрокондэ С удовольствием
64 Bakara саааавсем дурак хуже некуда...
65 Kyo сегодня
66 Якота- слава богу(облегчение),
67 Cudasai - снизойдите до меня
68 Аригато Спасибо
69 Suiyobi- среда
70 Сэнпай Старший товарищь
71 hen desu ne Странно-
72 Doyobi- суббота
73 "-тян" Суфикс(-chan): суффикс, добавляемый к имени или фамилии, имеет значение, близкое к русским уменьшительно-ласкательным суффиксам "-очка", "-ечка". Как и "-кун", имеет оттенок фамильярности. Употребляется по отношению к маленьким детям, девочкам, девушкам... а вот парень может и обидеться на такое обращение.
74 "-доно" Суфикс(-dono): суффикс, добавляемый к имени или фамилии; использовался самураями при вежливом обращении к любому малознакомому или стоящему выше на иерархической лестнице человеку.
75 "-кун" Суфикс(-kun): суффикс, добавляемый к имени или фамилии, придает речи приятельский тон. Что-то вроде русского "на ты", но несколько фамильярнее. Обычно употребляется по отношению к мальчикам и юношам, реже - к взрослым мужчинам, редко - к девушкам и женщинам. В последнем случае говорящий подчеркивает, что видит в собеседнике исключительно "товарища, а не женщину", и звучит это несколько грубовато. Никогда не употребляется младшим по отношению к старшему.
76 "-сама" Суфикс(-sama): суффикс, добавляемый к фамилии или имени при обращении к богу, императору, глубоко почитаемому и нежно любимому человеку, а так же к покупателю или клиенту.
77 "-сан " Суфикс(-san): суффикс, добавляемый к фамилии, выражает нейтрально-вежливое отношение. Что-то вроде русского "на вы" и по имени-отчеству.
78 Anata - ты
79 Yami - тьма
80 Конмо Удачи
81 Сыпоку - удачное харакири
82 Годзеимасу Усиление
83 seito-- ученик
84 Sensei - учитель
85 Сэнсэй Учитель
86 Mokuyobi- четверг
87 Нани Что
88 Nani? что?
89 Watashi - Я
90 Tadaima! Я дома!
91 Wakarimasen - я не понял(поняла)
93 Wakarimas - я понял (поняла)
94 Ittekumas(u) - Я ушел
Фразы
1 Kanpai! - ваше здоровье!(тост)
2 O-namae wa nan to oshamisu ka? - как тебя зовут?
3 (Your name) to mooshimasu - меня зовут(ваше имя)
4 Doo utushimashite - не стоит благодарности
5 Tette nante kudasai = Одну секундочку
6 Kioku Mitsu - по прочтении сжечь
7 Юсё омэдэто годзаимас!- Поздравляем с победой!
8 Otanjobi omedeto gazaimasu С Днем Рождения!-
9 Shinnen omedeto gozaimasu С Новым годом!-
10 Go-seiko omedeto gazaimasu С успехом!-
11 Anata wa baka desu- ты дурак
12 hima wa arimasen У меня нет свободного времени-
13 watashi wa Mosukowa ni sun de imasu Я живу в Москве-
14 Watashi wa byoki ni narimashita я заболел
15 watashi wa nihon-go o benkyo shite imasu Я изучаю японский язык-
16 Akiramenai Я не сдамся -
17 Watashi wa nihonjin ja arimasen. - Я не японец(японка)
18 watashi wa roshiajin desu Я русский-
19 watashi wa anata ga suki desu Я тебя люблю(в полной форме) В слове suki "u" не произносится,так же,как и в слове desu.
20 Omae o korosu Я убью тебя -
21 Watashi wa tsukaremashita я устал
22 Watashi wa sampo shitai desu я хочу пойти гулять
"аната" - "ты". "анатава" в данном случае обращение к собеседнику. пример: "анатава нандеска?" что переводится - "ты что делаеш?", а "анатамо" - "и ты (тоже)" пример: "анатамо и ко ка?" - в переводе "и ты (тоже) идеш?"
Ваш вариант верен, если до этого вы говорили о себе, или другом человеке(не вашем текущем собеседнике).
"саё нара" - прощай, пока, досвиданья. (вроде "а" в начеле нет, если не ошибаюсь)
"о-генки дэс ка" - "как поживаете?" / "как здоровье?" / "как дела?". "о" - приставка вежливости, "генки" - "здоровье", "дес" - приставка заканчивающая ввод новой информации, "ка" - частица несущая смысл "?".
"ватакуси" - "я" (мужской род), а женский - "ватаси".
"анатава нандеска?" переводитя дословно "ты что?" неся смысловую нагрузку "ты что такое?" (обращение к неодушевленному предмету), так что КОМЕНАСАЙ, за ошибку...
"анатава нандеска?" преводится как "ты что?" неся смысловую нагрузку "ты что такое?" (обращение к неодушевленному предмету) так что Коменасай за неточность...